Rayner Unwin - Cartas a Halifirien

 

Dibujo por Nancy Martsch

 

Rayner Unwin fue una persona muy, muy importante para los "fans" de Tolkien. Su padre le encargó que leyera "El Hobbit" cuando el Profesor lo presentó a la editorial. Probablemente, fue el decano de los lectores de Tolkien, si exceptuamos a sus hijos. Su opinión favorable hizo que hoy estemos usted y yo compartiendo esta página.

En 1987 andaba yo hablando de la necesidad de un sistema uniforme de referencias para las obras de Tolkien, que salvase la multiplicidad de paginaciones de las ediciones inglesas y americanas, por no hablar de las traducciones a otras lenguas. El primero que hizo una propuesta completa y útil para ello es Anders Stenström. Saqué el tema en el número de septiembre de 1987 de "Beyond Bree" y en el "Arda" de 1988.

Así que tuve el atrevimiento de escribir varias cartas a Rayner Unwin sobre la materia. Contra toda lógica, me las contestó, cosa que nunca pude - ni podré - agradecerle bastante. Me dijo, entre otras cosas :

 

19 de enero de 1988

"... Admiro su perseverancia, aunque no estoy del todo sorprendido por los resultados de su encuesta de mercado hasta ahora. Le felicito también por organizar un 'fanzine' en castellano, 'Halifirien'. (...)
Buena suerte!"

17 de noviembre de 1988

"... Acabamos de publicar el primer libro de historia de la Tierra Media que trata del 'Señor de los Anillos'. Se titula "El Retorno de la Sombra" y es quizá el más interesante de los varios volúmenes de la historia de Christopher Tolkien. El segundo volumen, que se titula "La Traición de Isengard", está acabado en manuscrito, pero no aparecerá hasta mediados del año próximo. Antes publicaremos un "Annotated Hobbit" muy hermoso, que contiene muchas ilustraciones procedentes de traducciones y muchos comentarios de interés para los "aficionados" (en castellano en el original) a Tolkien, preparado por uno de los primeros estudiosos de Tolkien en los Estados Unidos, Douglas Anderson. Así que puede ver que todavía sale mucho material de la 'industria Tolkien'.

Como él ya no está con nosotros para corregirme, y como tengo sus cartas completas, me atrevería a decir que la editorial habría hecho una edición así de los libros de Tolkien, si yo hubiera tenido más éxito "vendiendo la moto". Pero... tal vez ahora, en el siglo XXI, haya llegado el momento de volver a plantear el problema. Hay tres datos nuevos:

- Ahora es posible poner en un ordenador el texto completo y buscar las citas a partir de cualquier palabra.
- Ahora es posible imprimir "libros a la carta": una sola copia, por encargo, para un solo comprador.
- El éxito de la película ha multiplicado las traducciones de los textos y la literatura secundaria, en inglés y en otras lenguas.

De manera que si usted cree que ya es hora de ponernos todos de acuerdo sobre cómo citar a Tolkien, díganoslo a mí y a Anders...

 

Sistema uniforme de referencias a la obra de Tolkien

Volver al índice de Halifirien Dos...